Detta ord har jag stött på innan i en låt av A Fine Frenzy, men jag har varit för dålig med att slå upp det. Men när det nu stod i boken jag läser (Bram Stoker's Dracula) var jag tvungen att kolla upp betydelsen.
precipice:
Avgrund, stup, brant eller bråddjup.
Så äntligen förstår jag vad som menas med;
"From your lips a precipice."
- "New Heights" by A Fine Frenzy
"The castle is on the very edge of a terrific precipice."
- from Bram Stoker's "Dracula"
måndag 25 juni 2012
Dagens ord: precipice
Etiketter:
A Fine Frenzy,
Bram Stoker,
dagens ord,
Dracula,
engelska,
New Heights,
precipice
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
1 kommentar:
Ahaa, är det det betyder! Har också dragit mig för att slå upp det. Konstig man är alltså.
Thänks får dhi enlajtment! :P
Skicka en kommentar